Raising the Kids
Louise and Neil had been dating for three years.
She was 40, and he was 50.
They wanted to get married and have two kids as soon as possible, but there was a problem.
They disagreed on how they would raise their kids.
Because Louise had a high-paying job, Neil could stay home and raise the kids.
He looked forward to that, because he felt that he would be a great dad.
First, he would teach them how to read.
Then he would teach them about life.
His kids were not going to waste their time reading fairy tales and watching Sesame Street.
They were going to learn practical stuff, like how to use Microsoft Office and how to get a four-year scholarship to Harvard.
He wanted them to become business majors, because business is where the money is.
Louise had other plans.
She wanted her kids to relax and enjoy life.
She didn't want them to grow up too fast.
She was the oldest child in a poor family, and her father had put her to work in the fields as soon as she turned six.
Life had been hard for her.
She didn't want it to be hard for her children.
Neil said not to worry.
There was still plenty of time for him to figure out a way for the kids to have fun and still become happy millionaires.
1.First, he would teach them how to read.
2.Then he would teach them about life.
3.His kids were not going to waste their time reading fairy tales and watching Sesame Street.
4.They were going to learn practical stuff, like how to use Microsoft Office and how to get a four-year scholarship to Harvard.
这句话都用到了过去将来时的句型，即 “would+do” 或者 “was/were+going to+do” ，从过去的某一时间来看将来要发生的动作或呈现的状态。时常用于宾语从句和间接引语中。
I knew you would agree. 我知道你会同意的。
I said I would arrange everything. 我说我来安排一切。
I didn't know if he would come. 我不知道他是否会来。